-
1 causare danni
гл.фин. причинить вред, причинить ущерб -
2 causare
causare v.tr. ( càuso) causer, provoquer: causare danni causer des dégats; causare un incendio provoquer un incendie. -
3 causare
причинять, вызывать* * *гл.1) общ. повлечь, вызывать, причинять, вызывать (последствия, впечатление и т.п.), (+G) быть причиной2) фин. быть причиной -
4 causare
cause* * *causare v.tr. to cause, to be the cause of (sthg.), to bring* about, to produce; to give* rise to (sthg.): causare un cambiamento, to bring about a change; causare un incendio, to cause a fire; causare malintesi, to give rise to misunderstandings; la gamba gli causava un dolore continuo, his leg caused him continual pain.* * *[kau'zare]verbo transitivo to cause [danni, disagi]; to create [ problemi]; to bring* about [guerra, morte]; to bring* on [ malattia]* * *causare/kau'zare/ [1] -
5 causare gravi danni
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > causare gravi danni
-
6 ущерб
danni м. мн., pregiudizio м.* * *м.1) ( убыток) danno / danni m pl, scapito, detrimento; nocumento уст. книжн.в уще́рб здоровью — <a danno / con pregiudizio> della salute
в уще́рб кому-чему-л. — con pregiudizio / a detrimento di qd, qc
в уще́рб здравому смыслу — contro il buon senso
нанести уще́рб — arrecare / causare danni, danneggiare vt; sinistrare vt; ledere vt, pregiudicare vt перен.
понести уще́рб — subire un danno, venire danneggiato
2) астр.луна на уще́рбе — la luna è in fase calante
быть на уще́рбе — decrescere vi (e), essere in decrescenza, essere giù
* * *n1) gener. disavvantaggio, disfavore, sconcio, lesione, danno, discapito, ingiuria, malanno, malpro, nocumento, oltraggo, patimento, perimento2) obs. falla3) liter. intacco4) law. pregiudizio5) econ. danneggiamento, guasto, torto, scapito6) fin. detrimento, disavanzo, diseconomia, perdita, sinistro, svantaggio -
7 причинить
causare, cagionare* * *сов. Впричини́ть ущерб / вред — nuocere vi (e), danneggiare vt
причини́ть беспокойство — dar fastidio / noia
* * *vgener. azzeccare -
8 причинять ущерб
causare danni, arrecare danniРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > причинять ущерб
-
9 наносить ущерб
causare danni, arrecare dannoРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > наносить ущерб
-
10 do.
abbrSee:* * *do.abbr.(comm., ditto) idem; come sopra.♦ (to) do /du:/A v. t.1 fare: to do a stupid [nice, etc.] thing, fare una cosa stupida [bella, ecc.]; He's done something terrible, ha fatto una cosa terribile; I don't know what I've done wrong, non so cosa io abbia fatto di sbagliato; What have you done?, cos'hai fatto?; to do one's duty [the right thing], fare il proprio dovere [la cosa giusta]; What are you doing?, che cosa stai facendo?; Can I do anything ( for you)?, posso fare qualcosa (per te)?; They did nothing to help me, non hanno fatto niente per aiutarmi; to do a sum, fare una somma; We did the journey in two days, abbiamo fatto il viaggio in due giorni; I've done three copies of the letter, ho fatto tre copie della lettera; Can you do a list?, puoi fare una lista?; He did a series of watercolours of the Thames, ha fatto una serie di acquerelli raffiguranti il Tamigi; She's doing a documentary about old people, sta facendo un documentario sugli anziani2 fare, praticare ( un'attività): How long have you been doing yoga?, da quant'è che fai yoga?; What do you usually do?, che cosa fai di solito?; What do you do ( for a living)?, che lavoro fai?; I do pottery on Wednesdays, il mercoledì faccio un corso di ceramica; You need to do at least half an hour of exercise three times a week, devi fare almeno mezzora di esercizio tre volte la settimana; to do the ironing [washing, cooking, shopping, etc.], stirare, lavare i panni, cucinare, fare la spesa, ecc.; (fam.) to do lunch [a film, dinner, etc.], pranzare, guardare un film, cenare, ecc.3 vendere, avere: Do you do bus tickets, too?, avete (o vendete) anche i biglietti per l'autobus?; They don't do food, non servono da mangiare (o non vendono alimentari); They do stationery as well as books, vendono anche articoli di cancelleria oltre che libri; We do a huge range of household items, abbiamo un'enorme gamma di articoli per la casa4 fare, percorrere: We did 200 km on Saturday, abbiamo fatto 200 km sabato; They were doing 150 on the motorway, andavano ai 150 all'ora in autostrada5 fare, studiare: I did French for three years, ho fatto tre anni di francese; What is she doing at university?, cosa fa all'università?; We haven't done the First World War yet, non abbiamo ancora fatto la prima guerra mondiale6 (fam.) fare, passare ( un periodo): He's done four years in jail, ha fatto quattro anni di carcere; She's just done a year in the Paris office, ha appena passato un anno nella sede di Parigi; (fam.) to do time, scontare una pena7 fare, preparare ( del cibo): Can you do the potatoes?, puoi fare le patate?; I'll do a salad while you lay the table, faccio un'insalata mentre apparecchi la tavola; I'm doing fish, I hope that's ok, faccio del pesce, spero che vada bene8 (fam.) fare, pulire (o lavare, sistemare, ecc.): I've done the living room, now I'm going to do the hall, ho fatto il soggiorno, ora faccio l'ingresso; We did the garden at the weekend, abbiamo sistemato il giardino nel fine settimana; Someone comes to do the windows, viene qualcuno a lavare le finestre; to do the beds, fare i letti; to do the dishes, lavare i piatti; to do one's teeth, lavarsi i denti; to do one's hair [nails, makeup], farsi i capelli [le unghie, il trucco]; Who does your hair?, da che parrucchiere vai?9 rifare, pitturare (o tappezzare, ecc.): We haven't done the bedrooms yet, non abbiamo ancora rifatto le camere da letto; They've done the kitchen bright yellow, hanno pitturato la cucina di un giallo acceso NOTA D'USO: - non so come fare-10 (fam.) visitare: They did five cities in three days, hanno visitato cinque città in tre giorni; Have you done the Tower of London yet?, hai già visitato la torre di Londra?12 (fam.) andare bene a: A sandwich will do me fine, un panino mi va benissimo; I haven't got a large pack, will this one do you?, non ho confezioni grandi, questa Le va bene?14 (fam.) conciare per le feste; sistemare; ( anche) uccidere; far fuori (fam.): I'll do you!, ti sistemo io!15 fare, imitare ( un personaggio famoso, ecc.): He does the President brilliantly, è bravissimo a imitare il presidente; Can you do a Liverpool accent?, sai fare l'accento di Liverpool?16 (fam.) mettere dentro, arrestare; ( anche) fare la multa a: He was done for drug dealing, lo hanno messo dentro per spaccio; They did her for speeding ( o She was done for speeding), le hanno fatto la multa per eccesso di velocità, si è beccata una multa per eccesso di velocità17 ( slang) svaligiare; rapinare: They did three houses on the same street, hanno svaligiato tre case nella stessa viaB v. i.1 fare; agire: You did well to refuse, hai fatto bene a rifiutare; I'll do as I like, faccio come mi pare; Do as you're told, fai quello che ti si dice2 (fam.) fare, evolvere: What do you think the weather's going to do tomorrow?, cosa pensi che farà il tempo domani?; No one knows what the economy's going to do over the next six months, nessuno sa come evolverà l'economia nei prossimi sei mesi3 – to be doing well [fine, ok, etc.], stare bene [benissimo, abbastanza bene] ( di salute): Mother and child are doing very well, la madre e il bambino stanno benissimo; He's not doing too well, non sta molto bene4 ( di persona, attività) andare: You haven't done badly, non sei andato male; I didn't do well in my exams, non sono andato bene agli esami; How do you think England will do?, come pensi che andrà l'Inghilterra?; The business is doing very well, l'azienda va a gonfie vele; We're doing all right, ce la caviamo piuttosto bene; DIALOGO → - Petrol- How are we doing for petrol?, come siamo messi a carburante?5 bastare: Will fifty dollars do?, basteranno cinquanta dollari?; DIALOGO → - Local shop 1- «Anything else?» DIALOGO → - Local shop 1- «No, that'll do, thanks», «Nient'altro?» «No, va bene così, grazie»; That will do!, adesso basta!6 andare bene lo stesso; essere accettabile: This dress isn't exactly what I wanted, but I suppose it will do, questo vestito non è proprio quello che volevo, ma presumo che andrà bene lo stesso; The house is not ideal, but it will do for now, la casa non è ideale, ma per il momento bisognerà accontentarsi7 (sempre neg.) andare bene, essere opportuno: It doesn't do to work too hard, lavorare troppo non va bene; I've told you before, this kind of behaviour just won't do, te l'ho già detto: questo modo di comportarsi proprio non va bene; It wouldn't do to ask him for money, non starebbe bene chiedergli dei soldi; DIALOGO → - Organizing a meeting- Sorry, I can't do Thursday afternoon, mi dispiace, giovedì pomeriggio non posso1 (nelle frasi interr., neg. e interr. neg.; è idiom.): Do you understand?, capisci?; I don't understand, non capisco; Does he know?, lo sa?; He does not ( o doesn't) know, non lo sa; Did you go?, ci sei andato?; They did not ( o didn't) ask me, non mi hanno invitato2 fare (determinato dal verbo precedente, di cui evita la ripetizione): If you want to tell him, do it now, se vuoi dirglielo, fallo ora; (idiom.) «Who took my hat?» «I did», «chi ha preso il mio cappello?» «sono stato io»; «Did you see him?» «I did», «l'hai visto?» «sì»3 (nell'imper. neg.; è idiom.): Do not ( o don't) worry!, non preoccuparti!; Don't let them interfere!, non lasciare che si intromettano!4 (nelle «tag questions») (è) vero?, no?: You don't like him, do you?, ti è antipatico, è vero?; You told him, didn't you?, glielo hai detto, no?; He didn't pay the bill, did he?, non l'ha (mica) pagato il conto, vero?; She doesn't know, does she?, lei non lo sa, no?5 (nella costruzione inversa; è idiom.): «I don't like it» «Neither do I», «Non mi piace» «Neanche a me»; «I didn't go» «Nor did I», «Non ci sono andato» «Nemmeno io»; «I like opera» «So do I», «Mi piace la lirica» «A me pure»; (form.) Little did he realize that…, quasi non si rendeva conto che…6 ( uso enfat.; è idiom.): Do sit down!, si accomodi, La prego!; Do help yourself!, serviti pure!; But I did see her!, sì che l'ho vista!; DIALOGO → - Clothes 1- I'm here if you do need anything, per qualsiasi cosa, io sono qui; I do love you, ti amo davvero; ( formula nel rito del matrimonio) «till death us do part», «finché morte non ci separi»● to do as (o for), (form.) to do duty as, fare da, servire da: The tents will do for shelter until the weather gets worse, le tende serviranno da riparo fino a che il tempo non peggiora □ to do sb. a bad turn, fare uno sgarbo (o una scortesia, un brutto tiro) a q. □ to do one's best (o utmost), fare del proprio meglio: I'll do my best to help him, farò del mio meglio per aiutarlo □ (fam. ingl.) to do one's bit, fare la propria parte (o il proprio dovere) □ to do the books (o the accounts), fare (o tenere) la contabilità □ to do business, fare affari: It's been a pleasure to do business with you, è stato un piacere fare affari con Lei □ to do well by sb., trattar bene q.: The company does well by its employees, l'azienda tratta bene i suoi dipendenti; to be [to feel] hard done by, essere [sentirsi] trattato male □ to do damage to st., danneggiare qc.: The storm did a lot of damage to buildings, il nubifragio ha danneggiato molto gli edifici □ (fam.) to do one's damnedest, darci sotto; mettercela tutta □ ( slang) to do drugs, drogarsi; farsi □ to do evil, fare del male; commettere azioni malvagie □ to do sb. a favour (o a kindness, a good turn), fare un favore (o un piacere) a q. □ to do (sb.) good, far bene (a q.): A rest will do you a lot of good, un po' di riposo ti farà molto bene □ to do (sb. o st.) harm, causare danni (a q. o qc.): The first rule for a doctor is to do no harm, la prima regola per un medico è non causare danni; The illness didn't do him any lasting harm, la malattia non gli ha causato danni permanenti □ to do sb. justice, rendere giustizia a q. (fig.): This photo doesn't do you justice, questa foto non ti rende giustizia □ (fam.) to do nice [generous, ecc.], comportarsi bene [con generosità, ecc.]: She doesn't do generous, non si comporta con generosità □ to do nicely, andare bene: If you can't be bothered with heavy reading, this book will do nicely, se non hai voglia di letture pesanti, questo libro andrà proprio bene □ to do nothing [a lot] for, non giovare [giovare molto] a; ( di abito, pettinatura, ecc.) non donare [donare molto] a: The scandal will do nothing for his reputation, lo scandalo non gioverà alla sua reputazione; This dress does nothing for her, questo vestito non le dona; Getting a job will do a lot for her confidence, trovare lavoro gioverà molto alla sua autostima □ to do the sights, visitare ( una città, ecc.) da turista □ (fam.) to do one's ( own) thing, fare quel che si vuole; fare il proprio comodo □ to do well for oneself, avere successo, fare fortuna: Grandfather did well for himself in America, il nonno ha fatto fortuna in America □ to do wonders for, fare miracoli per: A change of scene can do wonders for your mood, un cambiamento d'ambiente può fare miracoli per l'umore □ to do one's worst, fare quanto più male è possibile: Let him do his worst; I'm not afraid of him, faccia pure (il diavolo a quattro); non mi fa paura □ to do wrong, sbagliare: He did wrong, but he's paid for it, ha sbagliato, ma ha pagato per questo □ (fig.) do or die –: It's do or die, o la va o la spacca; a do-or-die attempt, un tentativo decisivo □ to have nothing to do with st. [sb.], non avere niente a che vedere con qc. [q.]: I'm sure Susan had nothing whatever to do with it, sono sicuro che Susan non ha proprio niente a che vedere con questo □ (fam.) nothing doing, niente da fare: We tried to change the tickets, but it was nothing doing, abbiamo provato a cambiare i biglietti, ma non c'è stato niente da fare □ (fam.) What's doing?, che si fa di bello?: What's doing tonight?, che si fa di bello stasera? □ (fam.) do what?, cosa?: «Fancy a drink?» «Do what?» «I said, do you want a drink?», «qualcosa da bere?» «cosa?» «ho detto, vuoi bere qualcosa?» □ That does it!, ecco fatto!; ( anche) adesso basta! □ That's done it!, bel guaio! □ That should do it!, ecco fatto! □ DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- How do you do?, piacere! ( nelle presentazioni formali); ( anche) come sta? ( quando si conosce già la persona, ma non c'è intimità: cfr. How are you?) □ (fam.) DIALOGO → - Hearing from an old friend- «How are you doing?» DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- «Not bad, and you?», «Come va?» «Non male, e tu?» □ It isn't done, non sta bene: It isn't done to talk with your mouth full, non sta bene parlare a bocca piena □ Now you've done it!, l'hai fatta bella (o grossa)! □ You [He, They, etc.] would do well to do st., faresti [farebbe, farebbero, ecc.] bene a fare qc.: They would do well to remember who pays their salaries, farebbero bene a ricordarsi chi gli paga lo stipendio □ What will you do for food [money]?, come farete per il mangiare [i soldi]? □ (fam.) What are you doing out at this time of night?, che ci fai fuori a quest'ora di notte? □ (fam.) What's my jacket doing on the floor?, che ci fa la mia giacca per terra? -
11 danno
1) вред, повреждение2) убыток, ущерб•danni diretti/indiretti — прямые/косвенные убытки
danni materiali/morali — материальный/моральный ущерб
arrecare/causare danni — нанести/причинить ущерб
- danni accertatirisarcire i danni — возместить ущерб/убытки
- danni da immobilizzazione
- danni di trasporto
- danni marginali - subire un danno
- valutare i danniDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > danno
-
12 убыток
perdita ж., danni м. мн.* * *м.perdita f, danni m pl, scapitoвозмещение убы́тков — risarcimento dei danni; indennizzo m
возместить свои убы́тки — rifarsi <delle spese / dei danni>; rientrare nelle spese
(по)нести убы́тки — subire perdite / danni
причинить убы́ток — (ar)recare danni
с убы́тком, в убы́ток — a / con scapito
быть в убы́тке — essere in perdita
* * *n1) gener. discapito, rimessa, rimettitura, disavanzo, danno, disavvantaggio, disutile, svantaggio2) econ. deficit, perdita, sinistro, disaggio, scapito3) fin. detrimento, sacrificio -
13 ущерб
-
14 приносить
[prinosít'] v.t. impf. (приношу, приносишь; pf. принести - принесу, принесёшь; pass. принёс, принесла, принесло, принесли)1.1) portare (tenendo in mano, in braccio, anche fig.)"Было холодно, она принесла из кухни электрическую плитку" (В. Каверин) — "Faceva freddo, portò dalla cucina una stufetta elettrica" (V. Kaverin)
2) portare, fruttare ( anche fig.)3) portare, causare4) figliare"Любовь мне ничего не принесла кроме страданий" (А. Островский) — "L'amore non mi ha portato che sofferenze" (A. Ostrovskij)
5) nei costrutti:приносить на алтарь отечества (науки, искусства) — sacrificare sull'altare della patria (della scienza, dell'arte)
2.◆ -
15 ущерб
м.в ущерб кому-чему-л. — con pregiudizio / a detrimento di qd, qcнанести ущерб — arrecare / causare danni, danneggiare vt; sinistrare vt; ledere vt, pregiudicare vt перен.понести ущерб — subire un danno, venire danneggiato2) астр.быть на ущербе — decrescere vi (e), essere in decrescenza, essere giù -
16 убыток
perdita, dannoденежные убытки — danni economici/pecuniari
операционный убыток — perdita operativa/di gestione
- с убыткомприносить/причинять убытки — causare danni
- возместить убытки
- убыток от основной деятельности
- убыток по займам
- аварийные убытки
- валовой убыток
- возмещение убытков
- возможные убытки
- заранее оценённые убытки
- значительные убытки
- капитальный убыток
- косвенные убытки
- предельные убытки
- прибыли и убытки
- производственные убытки
- прямые убытки
- случайный убыток
- фактический убыток
- частичный убыток
- чистый убыток
- быть в убытке
- взыскать убытки
- компенсировать убытки
- определить сумму убытков
- повлечь за собой убытки
- покрыть убытки
- получить возмещение убытков
- понести убытки
- потерпеть убыток
- работать с убыткомРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > убыток
-
17 причинить вред
-
18 причинить ущерб
vfin. causare danni -
19 солить
1) ( приправлять солью) salare, mettere sale, condire con sale2) ( заготовлять с солью) salare, conservare con sale3) ( вредить) causare danni* * *несов. В1) salare vt2) см. насолить 3)* * *v -
20 provocare
( causare) cause( sfidare) provokeinvidia arouse* * *provocare v.tr.1 to provoke, to cause, to give* rise to (sthg.): il terremoto provocò gravi danni, the earthquake caused serious damage; è il fumo che ti provoca quella tosse, it's smoking that gives you that cough; le sue dichiarazioni provocarono molte lamentele, his declarations gave rise to many complaints; provocare il riso, to provoke laughter; provocare una rissa, to provoke a riot2 ( istigare; sfidare) to provoke: mi provocò e io lo schiaffeggiai, he provoked me and I hit him; continuarono a provocarlo finché reagì, they kept provoking him until he retaliated; provocare la collera di qlcu., to excite s.o.'s anger // una ragazza che si diverte a provocare gli uomini, a girl who enjoys being provocative with men.* * *[provo'kare]verbo transitivo1) (causare) to cause, to bring* about [incidente, esplosione, danni, morte, rivolta, panico]; to bring* on, to cause [emicrania, fitta]; to create [disordine, crisi]; (suscitare) to induce, to provoke, to produce [reazione, emozione]; to arouse [rabbia, disgusto]2) (indurre a una reazione violenta) to provoke [ persona]3) (sessualmente) to lead* on, to arouse* * *provocare/provo'kare/ [1]1 (causare) to cause, to bring* about [incidente, esplosione, danni, morte, rivolta, panico]; to bring* on, to cause [emicrania, fitta]; to create [disordine, crisi]; (suscitare) to induce, to provoke, to produce [reazione, emozione]; to arouse [rabbia, disgusto]; provocare un incendio to start a fire2 (indurre a una reazione violenta) to provoke [ persona]; non mi provocare! don't push me! don't start me off!3 (sessualmente) to lead* on, to arouse.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
causare — {{hw}}{{causare}}{{/hw}}v. tr. (io causo ) Fare accadere qlco.: causare danni; SIN. Cagionare, procurare, provocare … Enciclopedia di italiano
causare — /kau zare/ v. tr. [dal lat. causari, lat. tardo causare, der. di causa causa ] (io càuso, ecc.). [far succedere, spec. eventi negativi: la sua incoscienza ha causato la nostra rovina ] ▶◀ (lett.) cagionare, determinare, generare, indurre,… … Enciclopedia Italiana
causare — cau·sà·re v.tr. AU far succedere, provocare: causare un danno, causare uno scandalo, la grandinata ha causato danni alle colture Sinonimi: apportare, arrecare, cagionare, determinare, generare, originare, portare, procurare, produrre, provocare,… … Dizionario italiano
dannificare — dan·ni·fi·cà·re v.tr. (io dannìfico) OB 1. causare danni, danneggiare 2. condannare; proibire {{line}} {{/line}} DATA: av. 1342. ETIMO: dal lat. tardo damnĭfĭcāre, v. anche danno … Dizionario italiano
pericolo — pe·rì·co·lo s.m. FO 1. circostanza o situazione da cui può derivare un grave danno: essere, trovarsi, sentirsi in pericolo; in caso di pericolo sfondare il vetro!; correre un pericolo, scongiurare un pericolo | con valore di inter.: pericolo!,… … Dizionario italiano
danno — dàn·no s.m. 1a. FO effetto negativo di un fatto o di un azione subito da persone, cose concrete, entità astratte: fare, recare danno a qcn., causare un danno, subire un danno, il tuo comportamento mi reca danno; i danni della grandine, della… … Dizionario italiano
congiurare — con·giu·rà·re v.intr. (avere) CO 1. organizzare una congiura, complottare in segreto per provocare un rivolgimento politico o abbattere chi detiene il potere Sinonimi: complottare. 2. tramare ai danni di qcn. o di qcs. | anche fig., scherz.: cosa … Dizionario italiano
procurare — pro·cu·rà·re v.tr., v.intr. FO 1a. v.tr., adoperarsi, aver cura, fare in modo che si attui un progetto, si verifichi una situazione e sim.: procurare di arrivare in tempo Sinonimi: curare, provvedere. 1b. v.tr., fornire, far ottenere, far avere… … Dizionario italiano
provocare — pro·vo·cà·re v.tr. (io pròvoco) FO 1. produrre, causare: il solletico provoca il riso, l alluvione ha provocato danni enormi Sinonimi: causare, determinare, portare, produrre. Contrari: evitare, impedire, inibire. 2. far sorgere, suscitare una… … Dizionario italiano
provocare — v. tr. [dal lat. provocare, der. di vocare chiamare , col pref. pro 1; propr. chiamare fuori ] (io pròvoco, tu pròvochi, ecc.). 1. a. [indurre a una reazione violenta con un atto di sfida: l ho picchiato, ma lui mi aveva provocato ] ▶◀ (lett.,… … Enciclopedia Italiana
rovinare — (ant. e lett. ruinare, ant. ruvinare) [der. di rovina ]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [subire un crollo: il palazzo minaccia di r. ] ▶◀ cadere (giù), crollare, franare. 2. (estens.) [cadere giù dall alto con grande violenza: la valanga rovinò… … Enciclopedia Italiana